‘трудности перевода’

Ирина Безуглая, Толмач
Денис Ершов, Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты
Яна Хлюстова, Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков
Николай Толмачев, Толмачи и прочая сволочь
Ольга Петрова, Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка)
Александр Сальников, Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера
Юлия Лысова, Рабыня Пузатова
Татьяна Гартман, 25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров
Владимир Бабков, Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Дэвид Беллос, Что за рыбка в вашем ухе?
Лев Гинзбург, …Разбилось лишь сердце моё
Анастасия Уржа, Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
Корней Чуковский, Высокое искусство
Р. Юсупов, Тәрҗемә һәм дөрес сөйләм мәсьәләләре
Наталия Терешина, Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Николай Шабуневич, Толмач
Елена Худенко, Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика
Андрей Устинов, Сиделка Ночь
Ольга Еремеева, Роль анимационных фильмов в изучении иностранных языков и особенности их перевода
Елена Андреева, Basic literary translation
Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы